発音できない音を聞き分けることはできない。
これは間違いない真理。
これまで英語で話してきて山のような回数を聞き返されました。
ビジネス英語は文法が間違っていても結構通じます。
メールを書くとわかります。
内容に関連する項目がハッキリしていれば通じます。
「誰が、何を、どうした」
「誰に、何を、何して欲しい」
短い文章にして、主語、動詞、目的語が混ざらないようにすれば通じます。
でも、会話では短いフレーズでも通じない時が多い。
気がついたことは英語が発音できていないから通じないということ。
Table of Contents
私が英語をはなすとアメリカ人が「ポカン」とした顔
アメリカ人スタッフに英語で説明すると困った顔をされます。
何を言っているかわからないようです。
隣で聞いている日本人のスタッフは理解しているよう。
なので英語の文章はできてます。
私のカタカナ英語は日本人には聞き取ってもらえてます。
でも、アメリカの人は理解していません。
困って「ポカン」とした顔をしています。
アメリカ人スタッフが何か聞き返してきますが、
聞き返してくる内容が私にはお経のように聞き取りにくく、
想像を膨らませてビジネスを進めるしかありません。
アメリカ人スタッフには私の英語の発音が英語に聞こえていないようです。
英語の発音を聞き取ってもらえない
アメリカ人が私の英語を聞き取れないことから考えたこと。
なぜ、英語が聞き取れないか?
一つの大きな原因は発音できていないから。
英語を話しているけれど、
発音が英語とかけ離れているから
アメリカ人が聞き取ってくれない。
聞き取ってもらえないということは、
英語ではなく違う言葉を話していると同じこと。
訛りというレベルではなく、
根本的に聞き取ってもらえない。
カタカナ英語的な発音をしていて、
本当の英語の発音とかけ離れているから。
アメリカ人スタッフで英語しか話さない人に特に通じない。
アメリカ人でもスペイン語も話す人や多言語を話す人にはまだ通じる。
マレーシアやタイなど英語が母国語ではない人にも通じる。
これはお互いに英語の発音に特徴があるという前提で変換して聞こうとしているから。
アメリカでずっと生きて勤めていて
英語だけで旅行も完結してきた人には特に聞き取ってもらえない。
英語の発音が全く違う人がいると脳が想像できない人。
相手に理解してもらうために
英語をユックリ・クッキリ話すことも難しい人。
アメリカの英語だけで生きてきた人には
私の英語の発音は聞き取ってもらえない。
英語の発音ができないと聞き取れない
英語の発音を聞き取ってもらえないということは、
私の発音がアメリカの人の発音とかけ離れているということ。
私の理解している英語の音は、私が発音している音、
声に出して話す時だけでなく、
メールを黙読している時も同じ音で読んでいる、
この音が通じないということは、
英語の音を実際の英語とは違う音で脳が記憶しているということ。
間違った音で認識している、
カタカナ英語で認識している、
だから、
アメリカ人が英語を話してきても聞き取れない。
英語の発音ができないと英語は聞き取れないのまとめ
英語を正しい発音で話せていないかは二つの質問で判断できた。
- 英語をアメリカ人に話したら聞き直される?→(発音または単語や文法が原因)
- 日本人は理解してくれてる?→(単語や文法は問題なく、発音が原因)
私の場合は日本人には英語で話した内容が通じるので、
英語の発音に問題がありと判断。
発音を矯正することにしました。
ビジネス英語を使い始めて10年以上経ってから(笑)
Photo by Ilyass SEDDOUG on Unsplash