英語が苦手なら時間外もメールチェック。最小限で最大の効果を得る方法。
英語のメールのやりとり大変です。 英語の内容がサラッと読んでもわからないし、 時差があるのでやりとり時間がかかるし 勘違いが無いかも不安だし。 苦手な英語メールの対応について効果があった経験をシェアします。 こんな感じで対応していたら、英語が苦手でも、ぐちゃぐちゃの英語でも、 価値あるサラリーマンとの評価をもらえました。 そして英語もテキトーでもなんとかなるなとの自信もゲットです。 <やったことは> 1.勤務時間外もメールチェック 2.チェックするメールは自分宛てに限定 3.返信は急ぐ意味があるものだけ 4.時間外に勤務した時間は自分で取り戻す 勤務時間外もメールチェック 英語が苦手だからこそ時間外も自分宛のメールは確認して、重要案件だけには返信してました。 外資系で働くとヨーロッパなら8時間、アメリカなら12時間の時差。 日本の勤務時間外にメールのやり取りする義務はないけれどメールをチェックしました。 朝でも夜でも日曜でもメールをチェックです。 一番の目的は情報を早くキャッチしておくこと 英語が苦手だからこそ、情報は早めにキャッチしておいて対応を考える時間を長くすること重要。 次に、時差を関係なく返信することで業務を早く進めて対応が早い人のイメージを作る。 時差を気にしないとメールのやり取りが一日に一回になり時間がかかりすぎる。 時差を気にせず対応することで相手に感謝されて仕事が早くデキる人に見られました。 仕事に早く対応してくれるイメージができると、英語が稚拙でも相手も納得します。 言葉よりも仕事を早めることが業務上では最重要。 *後で書きますが時間外メールの対応は「急ぎで、効果のある」ものだけです。 チェックするメールは自分宛てに限定 チェックするメールは自分宛てだけにしておきます! 写しメールをだらだらと見ていたら時間がいくら合っても足りません。 まず、スマホでメールをチェックできる環境を作りました。 時間外にパソコンをわざわざ開いてメールチェックするのは愚の骨頂です。 片手間にチェックできるように。 返信時は情報の確認などパソコンが必要であれば開きます。 次にメーラーの自動振り分け設定 メーラの受信トレイには自分宛てしか残らないように自動振り分け設定。 アウトルックの場合は「仕分けルール」を設定して、 自分が宛に入っていないメールは自動でアーカイブなどの別のフォルダに移動。 受信トレイには自分宛てのメールのみが残ることになります。 写しのメールは勤務時間中に2-3回に分けてざっと見ます。 たまに写しの人間に向けて要件を書く人がいますが、 メールのルールを分かっていない人なので遅い対応でオッケーです。 返信は急ぐ意味があるものだけ 自分宛てに来たメールだからと全部に返信はしません。 勤務時間外に返信することで効果があるものだけです。 緊急性や効果の低いものは勤務時間まで待てばよい。 重要なものに絞って対応することが大事。 せいぜい、一週間に1-2通の対応です。 重要なことだけは返事が早いとイメージを作ること。 なんでも早いと、ただのいつでも仕事してくれる都合のいい人になるだけ。 悪い例として、時差を理解していない人がアメリカにいました。 メールを夜に返信して眠りについたら、朝の3時に電話が突然かかってきたのです。 時差を理解せずにかけてきたのです。 こちらは夜中だと伝えて明日連絡すると言って寝なおしました。 この人は相手の状況を鑑みる能力が低い。 ビジネスのパートナーとしてはふさわしくないので勤務時間以外の対応は敢て止めました。 勤務時間内もできるだけ業務で関わらないようにしました。 相手を鑑みる能力が低い人はトラブルしか持ってこないので遠ざけたほうがよいです。 *この事件のあとはスマホのナイトモードを活用して、何度もかけ直してこない限り夜中は音がならないように設定してます(笑) 時間外に勤務した時間は自分で取り戻す 勤務時間以外のメールチェックは働く時間が単純に増えます。 残業が付く契約だとしても、夜にメールのやり取りをしたからと残業代は出してくれません。 そして家族との時間にメールをすることで家族に嫌がられます。 対応方法は家族に対しては、 時間外も仕事をするのが外資であると事前に説明しておくことが最重要。 家でメールをするときは仕方がなくやっているのではなく、 やりたくてやっている雰囲気をだし、仕事を楽しんでいることをアピール。 休むときは休みます。 日本企業では難しい長期休暇も外資系なら2週間とれます。 会社に対しては 残業時間代を要求することを考えるより、 会社の時間を自分のために使えばよし。 同様の発想で、会社の時間に自分のメールもチェック、 役所などやらなければいけないことも会社の勤務時間中にする。 個人の仕事、会社の仕事と、はっきりと分けないようにして両方を混ぜる感じです。 牢屋にいる気分がなくなった 時間外メールチャックの効果は、 会社が牢屋と感じていたことを解消してくれました。 全ての時間は自分で調整するという意識が生まれて 閉じ込められているのではなく、自分自信が決めていると脳が認識し 牢屋にいる気分ではなくなります。 仕事とプライベートは混ぜましょう! おわりに 英語ができないからこそ、外資系の会社内でサバイブするには他人と少し違った行動をする必要がありました。 メールを厳選してからチェックし返信することで、最低限の時間を使い最大限の効果を出せました。 時間外の最低限のメールチェックと返信、是非試してみてください。 効果があればシェアやコメント頂けると嬉しいです。 <まとめ> 1.勤務時間外もメールチェック 2.チェックするメールは自分宛てに限定 3.返信は急ぐ意味があるものだけ 4.時間外に勤務した時間は自分で取り戻す
英語メールが苦手なら要望を最初に簡潔に!説明は下に。
英語が苦手だとE-mailを書くときにも躊躇します。 書き出しはどうしよう? 英語のメールのフォーマットは? 文法は正しいか? 躊躇してメールを出すタイミングが遅れます。 大丈夫、気にしなくて良いですよ! 英語のビジネスメールは シンプルに要望を書いて出しましょう! 英文メールの書き方が気になる理由は? 日本語の会社同士のメールには暗黙のルールがあります。 会社に入社してメールの書き方を学びます (株)と略してはいけない、 相手の肩書の書き方 様、殿、御中の使い分け お世話になっていますと書く、 メールの閉めかた 「記」を使う場合のまとめ方 もちろん、英語のメールにも同じようなルールはあります。 正式に書くときは丁寧に書く必要あります。 しかし、業務レベルではシンプルに要件を伝えれば問題なし。 むしろ、シンプルでないと読まれる可能性が減る。 英文メールのタイトルの書き方 メールのタイトルは案件+内容+コード (例) ”Subject: Vakio250 button scratch VAK00015 PB2019025” Vakio250 は商品の型番や名前 button scratch は起きた問題 VAK00015 はシリアル番号 PB2019025 は社内で採番した案件番号 タイトルには、何が、どうした、にプラスしてシリアル番号やコード番号を書く 1.ひと目で案件の区別がつくことが重要 2.検索する時にシリアルやコードがあればビシッと見つかります。 英文メールの書き出し 英文のメールの書き出しは2行だけ。 相手の名前、要望を完結に書きます。 "Hello Chris, Please let me provide the repair procedure of the Vakio250 button by today." 以上です。 お世話になっています、お元気ですか、は不要です。 動いてほしいことを簡潔に書き出しに書く! 2行に収める理由はスマホでメールを見てください。 受信ボックスに送信者、タイトル、最初の1-2行が表示されてます。 メールを開ける前に要望が分かるようにすることが最重要です。 挨拶を入れたいなら要件のあと。 英文メールで詳細を説明 要望を書いたあとには理由を書きます。 相手が要望の一文で ”なぜ動かなければならないのか?” を理解してくれなかったときのため。 挨拶を入れたいならここに。 (例) "I appreciate your support every day. I need the repair instruction for visiting customer next week. to explain to customer to train the field staff Please let me provide by Friday. This is the reason of asking. you." 内容は文章ではなく箇条書きで書いてくと書きやすいし伝わりやすい。 英語が苦手な人が長文を書くと文法の間違いから、 主語と述語のつながりが分かりにくく誤解を生みやすい。 上記の英語も文章にしてしまうと誰が誰にがゴチャゴチャになり 勘違いされる可能性があります。 英文メールの終わり方 自分の名前を書いて連絡先を書くことが重要。 もし、連絡を向こうが急ぎで取りたくなった時にアドレス帳で探させない。 (例) "Shinji +81-90-4554-3211" 電話番号に(0)は書かない、相手がそのままダイヤルすれば良い番号で書く。 念の為、電話番号の頭の”+”は外国の意味、”81”は日本の国番号。 気が向いたら Kind regards, Thank you in advance, Many thanks など入れても良いですが必須ではない。 英文メールで注意すること 冒頭にお礼を書くことで 英文メールで勘違いされたことがあります。 返信のメールで書き出しにお礼の意味で、 ”Thank you for providing the information” と書きました。 言いたいことは、「情報を提供してくれてありがとう」。 相手からは、I already provided the info. と嫌な感じのメール返信が。 Thank you for は文法的にはお礼に使えますが、 動詞で始まっているので依頼の意味にも取れます。 相手が理解したのは、 「(未来に)やってくれることに感謝します」 というニュアンスです。 「やってくれと」回答を既にしたのに再要望されたととられた。 メールの文頭に書くと要望と取られやすい例でした。 お礼を冒頭に書くなら、”I appreciate providing the info.”と書くと理解してくれます。 冒頭に質問を書く英文ビジネスメールに慣れている相手 にメールの開始にどうしてもお礼を書くときは お礼と明確に判断できるように書くことが大事! 英文メールは自動翻訳でも良い 英語が苦手で、もういやだと感じているなら、 インターネットの自動翻訳で日本語を丸ごと翻訳して出してしまうのも手です。 英語でビジネスを止めるより、先ず連絡してビジネスを進めましょう。 まとめ 英文メールは英語が苦手だと躊躇します。 しかし、目的はビジネスなので、要件を送りましょう。 やり取りをして目的を達成することが重要。 「要望をメールの最初に簡潔に書く」に注意すれば大丈夫です。
【英語発音】ステイダ!ナイダ!とは何のこと?
こんにちは、英語が聞き取れないシンジです。 これは普通に聞いていたら聞こえるわけがない英語の発音を練習をご紹介します。 この練習をすると「ステイダ」「ナイダ」が聞き取れるようになりますw ステイダ、ナイダとは? ステイダ ⇒ stayed a ナイダ ⇒ night at 「d」と「a」がつながるとと「ダ」 「t」と「a」がつながっても「ダ」 ステイダ、ナイダを発音練習してみた では、発音して練習してみましょう。 発音を録音すると発音を理解できているかわかります。 言葉が詰まってしまうときは脳が未だ理解していません。 最初に練習せずに読んで見る。 次に10回練習して読んで見る。 では練習に使った動画を見てステイダ、ナイダを聞き取りましょう。 「一瞬で発音が良くなる!」というインパクトあるタイトル。 ではスタートです。 38秒で一時停止します。 *貼り付けてあるビデオは38秒からスタートに設定済み。 再生ボタンを押してすぐに一時停止してください。 38秒以降にカタカナの説明が出てくるので、 カタカナが出てくる前に英語だけで先ず読んで録音しましょう。 スマホで動画を取ると簡単です。 自分自身が文章をどのように脳で読んでいるか後で比較できます。 https://youtu.be/BIA8fErNe80?t=38 録音が終わったら最後まで観てください。 「ステイダ」と「ナイダ」が聞こえるようになりましたね。 では10回練習します。 次に再度録音(録画)しましょう。 比較すると脳の理解が変わったことがわかります。 私の練習した録音を参考に貼ります。 英文だけをはじめに読んだときは 「ステイダ」はなんとかデキています。 「ナイダ」は全くりかいできていません。 動画を見て10回練習した後は 「ステイダ」「ナイダ」共にデキてます! https://youtu.be/TJIE_jJGHBw おわりに 英語の「t」と「d」はだいたい「d」と読みますw *注意:これはアメリカ英語です。 アメリカ、イギリスなどの英語圏のネイティブ講師数10,000人以上! いつでもどこでも「本物」の英語が学べる!【Cambly(キャンブリー)】
ホテルのロビーで格好良い発音したい!”See you tomorrow!"
インターコンチネンタルホテルのロビーで聞こえてきた英語が・・・ かっこ悪すぎた。 チェックインの列に並んでいました 外国の人と一緒の日本人エグゼクティブ風が チェックインを終えて 「シー、ユー、ツモロー」 と抑揚のないフラットな発音で「じゃあ明日」と言い アテンドの相手と思われる外国の人と別れていきました。 「格好悪すぎる発音だーーー」 と頭の中で言ってしまいました。 というわけでキレイにに発音したいので音を練習します! See you tomorrow!の発音記号 See you tomorrowの発音記号はこんな記号 si ju təˈmɑˌroʊ. 発音記号変換に使ったサイト toPrhoeetics si ju tə ˈmɑˌ roʊ. 切り分けると分かりやすい。 See you tomorrow!のアクセント アクセントがあるのは tomorrow の mo ˈmɑˌ です。 ˈmɑˌ を強調。 YouTubeを参考See you tomorrow!を練習 YouTubeを参考にして練習してみます。 See you 1分49秒から"See you tomorrow"が出てきます。 https://youtu.be/3A05vUQ3knI?t=109 Tomorrow https://youtu.be/AsW3TaaFTHE おわりに 英語の基礎的なフレーズがかっこよく発音できたら、 きっと、英語で発音することが好きになれます。 ネイティブは普通にしている発音なので、 カッコ良いわけでもなんでもない普通のことですが、 日本の、ホテルのロビーでは、 間違いなく、周りは「オッ、この人英語ができる」 と思ってもらえます(笑)
英語26文字のフォニックス(発音)をマスターするための最短トレーニング!ビジネスマン向け
子音のアルファベットの音(フォニックス:phonics)を覚える最短の方法です! キーポイントはフォニックスに近い単語で覚えることです。 日本語に慣れていて英語に慣れて居ないと”子音”だけの音という概念は脳が理解してくれません。 なので英語Youtubeのフォニックス動画を見ると違和感があるはずです。 fは”ふ”の口の形で軽く息を吹くような音です。そのため脳は”ふ”をイメージしてます。 しかしながらフォニックス練習では Fox ”ふぉ”、Fix ”ふぃ”、Fax”ふぁ”などを使います。 母音と繋がるという理屈はわかるのですが、フォニックスの”ふ”から遠くなるので脳が反応し難いのです。 子音は小さな”ぅ”がついてる? 多く子音を聞いていると私の耳では、小さな”ぅ”の音で終わるように聞こえます。 子音なので母音の音はくっついて居ないのですが、なんとなく”ぅ”がついているように聞こえるのです。 フォニックス練習用にちいさな”ぅ”に近い単語リスト フォニックス練習用に”ぅ”の音で最初の子音が聞こえる単語を探しました。 基本は子音の後に”oo”がくる音が小さな”ぅ”の音です。 "oo"が無い場合は子音の次に”u”が来る単語で小さな”ぅ”に聞こえるものをピックアップ。 別の条件にしているものもあります。 hは”ハ”に聞こえるのでhookなどは使用せずhundredに。 kはooもuもないのでkeepに。 母音はもちろん音のまま。 ビジネスマン向けにビジネス単語で作成してあります。 子供用フォニックス練習でよくある果物名や動物名はビジネスマンには必要ないのでw 練習してみましょう レベル1とレベル2の2ステップで練習しましょう。 練習用ファイルは画像をクリックすると全体を表示できます。 ダウンロードは全体表示させてから右クリックして画像を保存。 レベル1 レベル2 レベル1は最初に単語を読んでからフォニックスを読みます。 レベル2は最初にフォニックスから読みます。 レベル2でアルファベットを見た瞬間に、アルファベット読みではなくフォニックス読みになって入れば完成です! 私の場合は、n, r, u がなかなか脳がフォニックスに反応してくれませんでした。 特に u を”あ”に近い音で読むのは違和感がありすぎるのでしょうw 練習の例動画 この教材を使ったフォニックストレーニングの例をYouTubeにあっぷしました。 自分で録音して聞き直すと練習の効果が上がります。 詰まらずに音を出せるまでなんども練習しましょう。 10回(1分x10回)でできるようになります。 <レベル1> https://youtu.be/YlczBn4fQCE <レベル2> https://youtu.be/hjV12pVsN0g おわりに ビジネスマン向けに短時間でフォニックスをマスターするトレーニングでした。 子供向けのフォニックスYouTube見なくてもマスターできます。
外国の人を現地で初めて訪問する、名前の発音を調べておく方法
人名の発音を事前に知りたい。 ビジネスでメールでのやり取りをしてきた人に現地で会うことになりました。 相手の会社に到着です。 受付で名前を言いますが伝わりません。 「ジルベールさんと約束が」 「誰?」と不思議そうな顔をされます。 「そんな名前の人いませんねえ」と。 まさか名前が伝わらないと思わなかったので手書きしてません。 重要Tips:訪問する際には相手の名前、住所をメモで持っておきましょう。 メールを開いてこの「ジルベール」さんと言うと。 「ああ、ギルバートね」との答え。 名前の読み方Gilbertを私の脳は「ジルベール」と読んでいました。 gi(ジ)l(ル)be(べー)r(ル)t(無音)ですね。 メールのやり取りの中では無意識にこの音で脳が読んでいたので別の読み方を想像していませんでした。 なぜ、この読み方になったのかは、フランス語的な読み方を脳が勝手に想像したからでしょう。 私は英語の音が聞き取れないので、読み取ることもできてないのです。 Gilbertは「ギルバート」でした。 名前を事前に確認しておく方法 英語の名前を事前に確認しておくためにネットで音声を確認しましょう。 英単語ではないのでグーグルで検索しても通常の単語のように発音記号pronunciationはでません。 「name pronounciation」で先ずサイトを検索してから名前を入力して音を確認しましょう。 こちらの name pronunciation サイト https://www.pronouncenames.com/ gilbertと入力してみましょう。 「ギルバート」と音声が出ましたね。 この他に全く通じなかった名前はaudrey 「オードリー」と読むのですが 私の脳は「アウドレイ、a(ア)u(ウ)d(ド)re(レ)y(イ)」と音を出していたのです。 通じるわけないw まとめ 名前の発音は脳が無意識に勘違いしていることがあるので要注意。 1.メールだけのやり取りの相手に初めて合う場合は名前の発音をチェックしておく。 2.初めての訪問時は声では通じない可能性あるのでメモに書いて持っておく(スマホに)。 こちらの記事もおすすめです 英語を発音記号に変換してくれるサイト3選 外国人とアテンドで食事をすることに、何を食べる?何を会話する?
【音だけ】英語の発音練習は車を一人で運転している時にYouTube
YouTubeを車の中で聞いて発音練習しました! 一人で乗っている時です。 誰かが車内にいる時は無理、発音できないから。 車を運転しながらYouTubeを聞く ひとりで車に乗り込んだらスマホをスマホホルダーにセット、 (車のスピーカと接続できるなら接続がよい) 乗っている車はスピーカに接続できないので iPhoneのスピーカだけで聞きますが、 高速道路でも音を最大にすれば聞超えます。 YouTubeを再生する準備 **車を運転している時にスマホの画面をさわると危険です** 本当に危険なので止めてください! 危険なくYouTubeを再生するために準備です。 YouTube Premiumに加入する 再生リストを作る(できれば) 1.Youtube Premiumに加入する YouTubeha再生中には広告がたくさん入ります。 5秒立つと右下の「広告をスキップ」ボタンを押すと広告は消せますが、 ボタンを押さないと広告が最後まで流れます。 運転中は画面操作は危険なので、広告表示されないPremiumに加入しておきます。 Premiumであれば広告は表示されません。 Premiumはお試し期間があるので試して必要なければ解約できます。 2.再生リストを作る(できれば) YouTubeは「自動再生」をオンにしておけば 自動的に似た動画を順番に再生してくれます。 発音練習の動画から始めれば、 発音練習をする動画を自動で次も選んでくれます。 しかし、関連のない動画になったり 英会話でも発音練習以外になることも。 事前に再生リストを作っておけば 発音練習だけになります。 参考に私の使っている再生リストをどうぞ。 https://www.youtube.com/playlist?list=PLOCVnO43MuNo1zPgO5afL0ewJQXMxLAYn おわりに 英語の聞き取り強化のために、 車を一人で運転する時間を使う方法でした。 一人で車を運転する時はYouTubeの発音動画を 「聞いて」(*見てはいけません!!) 発音練習しましょう! お互いにぼちぼち楽しんで発音練習しましょう!
外資系に40代で転職するときのリファランスチェックは同僚に頼もう!
外資系の採用時に驚いたのがリファランスチェック。 40代を超えても身元チェックされるとは・・・ 面接も上手くいって、外資で働くぞー、と意気込んでいたところに、 前職で働いていた企業の上司の連絡先を要求された。 日本企業では聞いたことがない仕組み。 これは真剣に焦ります。 リクルート会社からの依頼は、 「リファランスチェックのために、これまで働いてきた会社の上司の連絡先をください」 「え、なにそれ?」 ネットで焦ってチェックしました。 リファランスチェックとは? リファランスチェックは外資系では普通に行われている確認ステップ。 採用時に応募者が以前の企業でどのように働いていたかを電話で確認する。 応募者本人から1~2名の名前と電話番号を出してもらい、 採用予定の企業の人事部がチェックするのです。 一般的に現職または前職の上司を要求される。 日本企業に転職する際には家族の保証人署名を求められたのと似てるかも、 家族でなく、一緒に仕事をしてきた人に聞くところが外資系、 日本と異なり、家族の保証よりも過去の上司や同僚の保証がほしいのかな? 実際にリファランスチェックをお願いした人は? リクルート会社からは今働いている部署の上司が良いと言われるが・・・ 隠れて転職活動しているのに無理! 日本の企業で企業で上司に相談しながら転職活動できる人いるのか? 再就職支援の状態ならできるかも? 私の場合、相談は無理だった。 採用されると100%決まっているわけでもなく、 抱えている仕事も山のようにある状態で、相談なんか無理! なので、上司でなく同僚でお願いしたいとリクルート会社の担当に交渉。 とりあえず同僚でやってみると受けてくれた。 だめなら上司にお願いしてほしいと言われる。 見つけたリファランスチェックの2名は 1名は20代にボランティアをしていたときの友人、 10年以上前の仕事だけど、いまも付き合いが有り、 英語でも臆せずに対応してくれる人。 もうひとりは、海外駐在していたときのヨーロッパのひと、 5年以上前に現会社の仕事を一緒にしてたが、 今は別の会社に移った人 この二人の連絡先をリクルート会社に教えた。 追記:2回目以降 これまでにリファランスチェックは3回うけたので2回めと3回めもご紹介。 採用された外資と、採用されたが断った1社、 2回目は現職の同僚、 これは緊張しました。 上司でなくてもいいでしょう?の交渉は上手く言ったが、 前職ではなく、現職の人と指定されてしまったから。 今一緒に働いているので難しい。 周りにバラす可能性がない同期ひとりと、 同じ会社に在職しているけど外国人で日本に居ない人をチョイス。 3回目は過去の上司に頼んでみる、 これはテスト的にやってみたこと。 採用されてもされなくてもどちらでも良いかというとき。 LinkeInで元上司(外国の人)を探して *いや、前からいるのは知っていたけれど友達申請してなかっただけ。 前フリで転職活動中であることをLinkedInの友達申請時に言う。 1時間まじめに文面を練って リファランスチェックをお願いしたいとメールで依頼。 1年ぶりだったけれど普通に受けてくれた。 リファランスチェックの内容はどんなものだった? 友人にどんな内容だったのか聞いてみた。 仕事をしっかりやってましたか? 会社でコミニュケーションしてましたか? と普通の質問だったようで一安心。 電話をかけてきたのはリクルート会社の人で 採用される予定の会社の人事部ではなかった。 リファランスチェックは最終確認なので心配なし 外資系に転職すること考えている人は リファランスチェックを頼める人を探して起きましょう。 上司でなく同僚で問題ないので、 同僚に頼めば良いです。 同じ会社の同僚に頼みにくい場合は 過去のバイト仲間、大学時代に一緒に何か活動した人、 そんな人に頼むのも有りです。 リファランスチェックのまとめ 外資系では採用の最終段階でリファランスチェックがある。 人事部の人に1~2名の連絡先を伝えなきゃならない。. 上司を要求されるが、同僚でも可能(交渉すること。 リファランスチェックはリクルート会社が代行している。 外資系に転職するなら40代でもリファランスチェックを受けなければなりませんでした。 私の場合はホントに焦ったし、困りました。 身分証明書だけにしてほしいです。 でも、実はもっと緊張したのが健康診断書の提出でした。
「今回だけを使わない」は外資系では大事
外資系で勤務時に特に注意していることが「今回だけ」を使わないことです。 日本で外資系で働く時のビジネスパートナーやお客様は日本人です。日本の慣習ではお互いに融通をきかせて丸く収めることがよくあります。それが出来ないと上手くビジネスが回らないことも多いですね。 なので、外資系とはいえ日本人の担当がやってくるとビジネスパートナーは融通をきかせることを求めてきます。 今回は私のアメリカ系外資系で特に注意している「今回だけを使わない」についてです。 今回だけを使わない理由 私の仕事は機器のサポート業務で、問題が発生した時に連絡が来ます。ビジネスパートナーはお客様からの苦情を受けてメーカーの担当者の私に連絡をします。 ビジネスパートナーは日本的に、お客様に責任があっても顧客満足度のためやユーザーを引き止める為に、メーカー側での費用負担を要求してくることがあります。 日本のメーカーで勤務もしてきたので慣習については分かっています。でも、今は外資なので注意が必要なのです。 日本の担当として責任と権限はあるので、ある程度の費用対応はできるのですが、必ず断ります。 何故なら、日本の慣習では「今回だけ」が通じない人が多いからで、1度ルール外の対応をすると、それが標準になってしまうのです。次回に断ると、前回は受けてれたのにと逆恨みされる可能性が高い。 そして耐えきれずに受け続けると、アメリカからの監査時にルール違反の利益供与をしていると判断され、下手をするとクビになります。 なので、1度目に「今回だけは使わない」と対応することが大事なのです。 外資系で「今回だけは使わない」対応をすすめるコツ 日本のビジネス慣習が悪い訳ではありません。ルール外のことに使う予算を組んで、お客様の負担を軽減して囲い込む戦略で、人間関係を大事にするビジネスですね。 ただし、アメリカ系の外資では日本人がパートナーでも要注意です。ズルズルと続けると自分の立場が悪くなるだけです。 アメリカ以外の対応は経験がありませんが、日本ほど顧客第一のビジネスモデルの国は少ないと感じます。 よくわからない場合は「先ず断る」から始めることがコツです。 後からルール外を受けることは相手に喜ばれ簡単ですが、受けたものを断ることは大きな困難を伴います。 今回だけを使わないで将来を見る 「今回だけ」を使う時は、その場を凌ぐことを考えていますが、将来を見据えると視点が変わります。 お客様は本当に離れるのか?周りのお客様への影響は?今回だけで止まるのか?会社として将来も受けられるのか? きっと、冷静に将来を考えると答えが出るはずです。 私が、ビジネスパートナーに責め立てられて辛い状況になった時に思考を向けるように気をつけていることは「お腹がすいた人には魚を与えるのではなく、魚の釣り方を教える」です。 泣いたら与えては行けない魚を与えてはいけない魚をとる方法を教える魚をとる方法を応用して他の物動を取る方法を教える魚も動物も取らなくても生きる方法を教える自分で考えて行動する方法を教える 要するに、ビジネスパートナーがお客様対応の方向をルール内で収めるように指導するということです。 おわりに 外資系で働くと日本の慣習とのギャップに悩むことは多々あります。 けれども、ビジネスパートナーやお客様は外資系だからと諦めてくれる部分もありますので、「今回だけは使わない」ことは日本企業で働いてる時よりはらくにできます。 外資系で働く時は、ドライに対応した方が結果的にお客様が納得してくれることが多いと思いますので、迷ったら断るを試して見てくださいね。
英語が苦手で冷や汗、アメリカ英語は厳しい、緊張を軽くする方法は?
英語を話すだけ、ただそれだけ、 でも、 英語を使う会議、 特に電話だけの会議、 もう冷や汗だらけです。 脇の下から、いや~~~な汗がじっとり 英語が苦手な人の緊張感 これまでの経験です。 英語で話すだけで体中から汗が吹き出ます。 聞き取れないということで緊張がやってくる。 聞き取れないと言うだけで汗だく。 たかだか言語なのに汗だく。 不思議ですが汗だく。 電話会議でのひどい汗 特に顔の見えない電話会議はひどいもんです。 英語が聞き取れなかった瞬間、 最初の会話が始まった途端、 汗だくです。 電話会議に使うIP電話は 声が途切れるし、雑音が入る時もあり そもそも音が電話のようにクリアではない 世界中の複数の人の回線を繋ぐので当たり前です。 聞き取れないし、相手の表情も見えないし 理解しているのかしていないかが 話し終えて、相手が反応があるまでわからない。 長く説明してから 「何を言っていたの」 と聞き返されると、再び汗がどっと出てきます。 アメリカの人をアテンドするとひどい汗 アメリカの人が日本に来てマンツーマンでアテンドするのはきつい。 歩きながら、行く場所を考えながら、 相手と話をしなければならない、 謎の長文を楽しげに話されても ほとんど聞き取れない 「このひとは英語がわからない人がいることを想像できないのかな?」 と考えながら歩くこともある。 英語が母国語でないひとはそれほど汗をかかない アジアやヨーロッパで母国語が英語でない人とならそれほど冷や汗をかかない 相手も英語が完璧ではないし 英語がなまっているから。 多くのアメリカの人と違い、 聞き返すと表現を変えてくれたり、要点だけに絞って話してくれる。 相手も聞き取れない、分からない経験があるのだろう。 英語を使う緊張感は克服できる? 英語を使う緊張感は克服できませんでした。 残念がら。 克服しよう、克服しようと努力はしてきましたが・・・ 苦手な英語を使っての緊張を軽くするには? 色々と試してみました。 英語なんてそんなものと気にしないと自分に言う、 俺は英語ができると思い込ませるために何度も自分に言ってから会議に臨む、 汗をかく量を減らすために水分補給を少なめにしておく、 汗が見えないようにジャケットを着ておく、 シャツだけだと汗でぐっしょりになるから、 顔の汗を見られないように ハンカチを用意してすぐに拭う まあ、色々やりました。 でも・・・・無駄でした。 緊張を軽くするには 「汗が出てもいい」と諦めることが一番です。 変な汗を止めるのは無理です(笑) 身体の、ある意味で。正常な反応なので。 苦手なことはやらないようにと体が言っているのです。 おわりに 英語が苦手であれば、 冷や汗をかくことも 緊張の異常な汗をかくことも 変な汗をかくことも 仕方が有りません! 気にせず業務しましょう! 英語に食われるわけではないと言われても 何の慰めにもならないので 諦めて緊張の汗を一緒に書きましょう(笑)